【インドネシア語】初めてだと解らない⁉略語大国インドネシア
インドネシアでは、いたる所に略語が溢れています。略語は多種多様でどんどん新しい略語が生まれているので初めて聞くと何?と戸惑います。特にSNSでは略語が多く使われるため、慣れないと暗号を見ているような気になってしまいます。本日は、代表的なものをいくつか紹介してみたいと思います。
略語が大好き!
インドネシア人は略語が大好きです。水産関係の仕事であったため、日本の水産庁にあたる政府機関である海洋水産省に初めて行った時、みんなKKP(カーカーペー)と言っていて、何を言っているのか解らなかったのですが、Kementerian Kelautan dan Perikananの略語と知り、インドネシアの人達(もちろんインドネシアに関わる日本人も)長い言葉で言うよりKKPと短く言うことが一般的です。
インドネシア特有の略し方もあり略語には、固有名詞などの頭文字を組み合わせたもの、語呂の良い文字を組み合わせたもの、そして母音を簡略するものなど多種多様です。
特に、SNSが定着し、チャットでインドネシア語の単語を省略することが多くなりました。是非色々覚えて使って見ましょう!
頭文字を組み合わせたもの
RI = Republik Indonesia インドネシア共和国、「エルイー」
SD = Sekolah Dasar 小学校、「エスデー」
BKPM = Badan Koordinasi Penanaman Modal 投資調整庁、「ベーカーペーエム」
BPOM=Badang Pengawas Obat dan Makanan 国家医薬品食品監督庁「ベーポム」
WA=Whatsapp ワッツアップ・メッセンジャー「ワ!」
語呂の良い文字を組み合わせたもの
Wartel = Warung Telepon 公衆電話、「ワルテル」
Ponsel = Telepon Seluar 携帯電話、「ポンセル」
Ruko = Rumah Toko 住居兼店舗、「ルコ」
母音を簡略するもの
この略語は主にSNSをしている時に使用される略語です。母音(a、i、u、e、o)を略すことがほとんどです。
sy=saya akまたはaq=aku 私
km=kamu あなた
trimsまたはtks,mksh=terima kasih ありがとう
sm2=sama sama どういたしまして!
gpp=gak(tidak) apa apa 大丈夫
tlg=tolong お願いします!
knp=kenapaどうして?
kpn=kapan いつ?
blh=boleh いいよ、大丈夫!
kmrn=kemarin 昨日
bsk=besok 明日
nnt=nanti 後で
skrg=sekarang 今
mgg dpn=minggu depan 来週
bln dpn=bulan depan 来月
省略の仕方にも色々あります。わからない場合は、単語に母音を加えてきるとイメージしやそうそうです。ちなみに、SNSでwkwkwkを見たら、日本でいう草wwww、笑える意味でwとkを連打するそうです。
まとめ
今回紹介したインドネシア語の略語・短縮表現はごくごく一部です。インドネシア人のグループチャットやSNSだと、解読不可能な短縮表現がたくさん出てきます。
よく目にするものは意味を調べて、どんどん使ってみてください。